do not/don'tの違い
火曜18時20分のクラスで文法をやっているところなのですが、do not/don'tが同じ意味として書かれていたので付け加え。
中学でdon'tはdo notの短縮形と習いましたが実際のネイティブたちには違います。
don'tは〜しません。
ですが、
do notは〜をわざとしないのだ。
っと言う意味合いが含まれている感じがします。
小さな子が、母親にI do not want to go!っと言ってるのを目にしましたが、わざと、絶対に行きたくはない、怒っているのだぞ!
っという気持ちが込められたdo notです。
使い分けしてみてください(*´-`)